Nederlands moeilijk te leren?
Nederlands is (ook voor buitenlanders) moeilijk te leren, maar weten
we ook waarom?
Na het lezen van onderstaand gedicht is het jullie vast duidelijk.
Men spreekt van één lot, en verschillende loten,
maar ’t meervoud van pot is natuurlijk geen poten.
Zo zegt men ook altijd één vat en twee vaten,
maar zult u ook zeggen: één kat en twee katen?
Laatst ging ik vliegen, dus zeg ik vloog.
Maar zeg nou bij wiegen beslist niet: ik woog,
want woog is nog altijd afkomstig van wegen,
maar is dan ‘ik voog’ een vervoeging van vegen?
Wat hoort er bij ‘zoeken’? Jazeker, ik zocht,
en zegt u bij vloeken dus logisch: ik vlocht?
Welnee, beste mensen, want vlocht komt van vlechten.
En toch is ik ‘hocht’ niet afkomstig van hechten.
En bij lopen hoort liep, maar bij kopen geen kiep.
En evenmin zegt men bij slopen ‘ik sliep’.
Want sliep moet u weten, dat komt weer van slapen.
Maar fout is natuurlijk ‘ik riep’ bij het rapen.
Want riep komt van roepen. Ik hoop dat u ’t weet
en dat u die kronkels beslist niet vergeet.
Dus: kwam ik u roepen, dan zeg ik ‘ik riep’.
Nu denkt u: van snoepen, dat wordt dan ‘ik sniep’?
Alweer mis, m’n beste. Maar u weet beslist,
dat ried komt van raden, ik denk dat u ’t wist.
Komt bied dan van baden? Welnee, dat wordt bood.
En toch volgt na wieden beslist niet ‘ik wood’.
‘Ik gaf’ hoort bij geven, maar ‘ik laf’ niet bij leven.
Dat is bijna zo dom als ‘ik waf’ hoort bij weven.
Zo zegt men: wij drinken en hebben gedronken.
Maar echt niet: wij hinken en hebben gehonken.
’t Is moeilijk, maar weet u: van weten komt wist,
maar hoort bij vergeten nou logisch vergist?
Juist niet, zult u zeggen, dat komt van vergissen.
En wat is nu goed? U moet zelf maar beslissen:
hoort bij slaan nu: ik sloeg, ik slig, of ik slond?
Want bij gaan hoort: ik ging, niet ik goeg of ik gond.
En noemt u een mannetjesrat nu een rater?
Dat geldt toch alleen bij een kat en een kater.
Je ziet, onze taal beste dames en heren,
is, net zoals ik al zei, best moeilijk te leren!
Prettige dag nog. Houdoe.
Volgens mij is Chinees nog makkelijker dan Nederlands! 🙂
LikeLike
Dat zou best wel eens kunnen.
LikeLike
veel Nederlanders hebben nog moeite met de taal,
laat staan wat het voor buitenlanders betekent,
fijne zonnige dag Jan
LikeLike
Inderdaad Greetje, leg een buitenlander maar eens uit dat je ‘rode hond’ hebt bij voorbeeld en wat een ‘snorder’ is. 😉
LikeLike
Ik heb het meteen doorgestuurd :-))
Groetjes.
LikeLike
Kan jij dat dan ook al?
LikeLike
helemaal niet makkelijk, en met de nieuwste spelling begrijpt niemand de regels nog…
LikeLike
Aha Billy, jij ook al niet. 😉
LikeLike
BRILJANT STUKJE!!!!!!
groeten Inge
LikeLike
Ik heb dit stukje ook ergens in de opslag ligggen….
Het kan zijn dat je het nog eens tegenkomt.
LikeLike
Ongelofelijk!!!!!!
Wat zijn wij Nederlanders intelligent hè dat we dat allemaal weten en onthouden hebben!
Maar idd Jan, Nederlands schijnt voor niet Nederlanders héél lastig te zijn en als ik dit zo lees begrijp ik dat helemaal.
Weer ’n zéér leesable log!! 🙂
LikeLike
Heerlijk om te lezen en je bent natuurlijk een kei in het Nederlands als je dit allemaal bij elkaar kunt zetten .Ik moet hem ook nog ergens op papier hebben maar reuze leuk om weer eens te lezen ,zó spits allemaal!
LikeLike